▲韓国のbbs で、日本語を学習している韓国人が、日本語で漢字を使うことに不満をいっている。
それに対し、種々の書き込みがあった。
韓国は1970年代に、漢字を捨ててしまい、ハングルのみの表示に変えてしまった。
お陰で、韓国人は1970年代以前の本が読めず、図書館へいっても読む本がないため、図書館が有名無実なものとなったという。
ハングルのみでは、同音異語の区別がつかず、意味が曖昧となる。
それを英語を使って補っている状況だ。
実質的にハングルのみでは大学以上の教育は無理であろう。
このあたりが韓国からのノーベル賞受賞者が出てこない理由の一つとなっいる。
以下、記事から抜粋。
韓国の掲示板サイトで、日本ではなぜ漢字を使用するのかとの疑問を投げかけた。
それに対し、さまざまな意見が寄せられた。
● 前から気になっていたんだけど。
日本語を勉強していたが、結局は挫折したのが漢字のため。
なぜ、ひらがなやカタカナだけで表記してはいけないのかな。
● 漢字があれば意味が分かりやすいから。
もちろん外国人には途方もない苦痛が伴う。
● 外国人には難題だが日本人は漢字がある方が楽みたい。
● 韓国と似ています。
同じ発音で他の意味を持つ言葉が多い日本は、韓国よりはるかに大変です。
● そうだね、発音があまり少ないから同音異義語がとても多い。
発音が類似したものまで含めれば、さらに多い。
● ところで、日本語を学べば学ぶほど、漢字ある方がむしろマシだと感じないですか?
ひらがなでだけで表現している文章を読めば、いらだって死にそうだ。
● 漢字を使わなければ同音異義語ばっかりで、文章が成り立たない。
それに、日本人たちは漢字自体が好きです。
漢字の表意性と視覚性の効率と深さを考えます。
● 漢字文化圏では漢字を知っておかなければならない
韓国はパク・チョンヒ大統領の時代に、韓国語と漢文混用を廃止したがある程度の教育だけを受けても過去の歴史書物の意味が分かる中国と日本に比べて、韓国は歴史の流れから隔離されてしまった。
● 漢字を使うと理解する速度は上がり、ハングル文字で書かれた文書を韓国人が読むことよりはるかに速いという話があった。
● 漢字のない日本語を読む方がとても頭が痛い。
● 日本語は漢字だけ知っていれば75%は解釈が可能です。
● 率直にいえば、私たちも漢字教育は若干強化する方が良いと思う。
● 日本語の勉強をしていたが、結局漢字のために放棄した。漢字がとても嫌いです
● 韓国語も漢字が分かれば、はるかに楽に学べる。
● 韓国はハングル文字のおかげで、漢字がなくても十分に生活ができます。
もし、日本で漢字を書かないならば、文章がまともに成り立たない。本当にハングル文字に感謝しなければなりません。
● 四字熟語は、漢字が分からなければちゃんとした意味も分からないような気もする
▲補足、感想など
--韓国はハングル文字のおかげで、漢字がなくても十分に生活ができます。--か。
このあたりだなぁ。
韓国の教育事情の核心部分は。
韓国人自体が、自分達がどのような言語で教育を受けているか、自覚がないのだな。
はっきりいって、ハングルだけでは、高等教育はできない。ハングルのみという言葉は欠陥言語なのだ。
同じく、ハングルのみという程ではないとしても、中国の漢字のみというのも欠陥言語であろう。
これは本人の能力とか努力というものだけでは補えまい。
まぁ、韓国人がみずから選択し、蒔いた種であろう。その収穫は自ら刈り取る以外にあるまい。
なお、漢字を捨てた理由について掲示板で推測している。
筆者にはそれが正しいのかどうか…判断がつかない。掲示板から以下に転記する。
--ここから—
漢字放棄は対中戦略だよな。
自国を中国の影響から切り離すためじゃないの?
戦略としては正しいと思う。陸続きだし、過去に属国だったわけだし。
逆に言うと日本は、中国をそこまで恐れていないということ。
海で隔てられているのは大きい。
--ここまで--